Blog

Livres / histoires multilingues comment les lire?

shadow-kid-reading

Les livres / histoires multilingues sont merveilleux pour aider à apprendre une autre langue et sont particulièrement efficaces pour les tout-petits et les jeunes enfants.

Avoir les mêmes histoires dans différentes langues comme une traduction de la première, n’est qu’à un clic dans Kidcrea Story. Il permet au lecteur de comparer facilement le vocabulaire, le style de langue, la grammaire et les caractères alphabétiques.

La plupart du temps, nous trouvons des livres bilingues, proposant des histoires dans deux langues sur la même page, car ils offrent un pont adapté aux enfants pour lire et parler dans une autre langue.

Kidcrea Story va encore plus loin en offrant ce pont vers plus de langues pour les locuteurs multilingues.

Les livres / histoires multilingues sont là pour apporter de la joie dans l’apprentissage des langues de manière amusante et interactive.

La meilleure façon de les lire ?
Celle qui vous convient le mieux avec vos enfants.


1) Demandez à l’enfant dans quelle langue il souhaite que l’histoire soit d’abord lue.


L’une des possibilités qui pourrait se produire dans le processus d’éducation d’un enfant multilingue est qu’il pourrait finir par communiquer davantage dans sa langue la plus forte que dans la langue la plus faible.
Le manque de pratique dans sa langue la plus faible pourrait lui faire perdre tout intérêt pour celle-ci et donc ne pas l’utiliser.

Malheureusement, c’est un scénario courant et il y a un certain nombre de raisons à cela selon l’enfant.

Une chose qui peut être faite est de ne pas forcer/ou répéter une langue particulière à votre enfant bilingue pendant l’heure de l’histoire ; mais leur donner d’autres langues qu’ils connaissent comme options.
Soyez flexible et ils seront plus susceptibles d’apprécier les histoires s’ils ont leur mot à dire dans la langue dans laquelle ils veulent que vous lisiez. 

N’oubliez pas que de temps en temps, nous devons faire plus d’efforts pour encourager nos enfants à faire un choix en utilisant leur langue plus faible.


2) Lisez d’abord l’histoire dans leur langue forte/primaire, puis dans leur langue secondaire.


C’est probablement la méthode la plus utilisée par les parents.

Lisez à haute voix dans la langue maternelle de l’enfant, afin qu’il puisse entrer plus facilement dans l’histoire.

Comprendre d’abord l’histoire dans leur langue forte/préférée peut aider dans le processus d’apprentissage de leur langue secondaire/faible.

Ensuite, relisez l’histoire, cette fois dans une autre langue.
L’idée est de stimuler la curiosité et l’intérêt pour la langue seconde.
Cela aidera les enfants à lier les mots et les actions dans les deux langues.


3) Lisez certaines parties de l’histoire dans une langue, puis les autres parties dans une autre.


C’est quelque chose de facile à faire avec Kidcrea Story. Lisez un paragraphe dans une langue et le suivant dans une autre car nous articulons nos histoires dans toutes les langues de la même manière. Cela peut être une façon amusante et interactive d’apprendre entre vous et vos enfants.

Si vos enfants savent lire, laissez-les lire dans leur première langue une partie, puis continuez dans une autre langue. Cela crée une interaction et des liens solides entre vous deux.

Et si votre partenaire ou une autre personne parle une autre langue, incluez-les et ajoutez la troisième langue.


Ce ne sont là que quelques méthodes simples parmi de nombreuses autres que vous pouvez essayer avec vos enfants.


Mais, assurez-vous TOUJOURS de vous arrêter et de clarifier si vos enfants ne comprennent pas vraiment l’histoire, lorsqu’elle est lue dans leur langue la plus faible.
Lorsque cela se produit, arrêtez-vous pendant la narration et posez des questions.

– Que fait le personnage principal ? Qu’est ce que raconte l’histoire jusqu’à présent? Où va le personnage ? Leur réponse vous permettra de savoir s’ils comprennent l’histoire. –

Essayez d’expliquer en utilisant la langue cible ou en donnant des exemples pour aider l’enfant à se connecter à l’histoire. Vous pouvez utiliser la langue maternelle de votre enfant pour expliquer ce qu’il ne comprend pas.

L’heure du conte doit être un moment/une expérience amusante et joyeuse.
Ne poussez pas trop votre enfant et ne lui faites pas perdre tout intérêt.

Après vous être assuré que votre enfant a bien compris l’histoire, poursuivez la lecture.


En résumé, profitez simplement de la lecture et au maximum de votre temps avec votre enfant en utilisant une langue puis une autre.